archershaun

【住一精选】家居用品团购
Starry Starry Night (Vincent) - Jackie Evancho

土媚儿:

许是一个多月前,在网友那听了关于梵高的音乐,喜爱之余还看了视频《梵高:天赋之笔》,喜欢他对色彩的研究,渲染,光辉的画作……真心感谢你的分享!



《Starry Starry Night (Vincent) 》


Paint your palette blue and grey,

你在画板上涂上灰与蓝

Look out on a summer's day,

夏日里轻瞥一眼

With eyes that know the darkness in my soul.

便将我灵魂的阴霾洞穿

Shadows on the hills,

暗影铺满群山

Sketch the trees and daffodils,

树木与水仙花点缀其间

Catch the breeze and winter chills,

捕捉着微风与料峭冬寒

In colors on the snowy linen land.

用雪原斑驳的色彩

Now I understand what you tried to say to me,

现在我终于读懂了你当时的肺腑之言

And how you suffered for your sanity,

独醒于众人间的你是那么痛苦

And how you tried to set them free.

你多想解开被禁锢者的的系绊

They'd not listen, they did not know how.

可他们却充耳不闻,对你视若不见

Perhaps they'll listen now.

也许现在听还为时不晚

Starry, starry night.

那夜繁星点点

Flaming flowers that brightly blaze,

鲜花盛放,火般绚烂

Swirling clouds in violet haze,

紫幕轻垂,云卷云舒

Reflect in Vincent's eyes of china blue.

都逃不过Vincent湛蓝的双眼

Colors changing hue, morning fields of amber grain,

色彩千变万化

Weathered faces lined in pain,

张张饱经风霜与苦痛的脸

Are soothed beneath the artist's loving hand.

在画家的笔下渐渐舒展

Now I understand what you tried to say to me,

现在我终于读懂了你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity,

独醒于众人间的你是那么痛苦

And how you tried to set them free.

你多么想解开被禁锢者的系绊

They'd not listen, they did not know how.

可他们却充耳不闻,对你视若不见

Perhaps they'll listen now.

也许现在听还为时不晚

For they could not love you,

他们根本不会在乎你

But still your love was true.

你对他们的爱却未曾改变

And when no hope was left in sight

当最后一点希望都一去不复返

On that starry, starry night,

在那个繁星点点的夜晚

You took your life, as lovers often do.

如热恋中盲目的人一般

But I could have told you, Vincent,

Vincent,我本该告诉你

This world was never meant for one

本就不该来这肮脏的世界

As beautiful as you.

像你这样美好的灵魂

Like the strangers that you've met,

就像你曾遇见的匆匆过客

The ragged men in the ragged clothes,

褴褛的人身着破烂衣衫

The silver thorn of bloody rose,

血红玫瑰上的银白利刺

Lie crushed and broken on the virgin snow.

雪落成泥,摧折寸断,散落于皑皑雪间

Now I think I know what you tried to say to me,

我想我现在懂了你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity,

独醒于众人间的你是那么痛苦

And how you tried to set them free.

你多想解开被禁锢者的系绊

They'd not listen, they're not listening still.

而他们根本不会去听,此刻,仍无人在听

Perhaps they never will...

或许他们永远也不会理解



评论

热度(31)